Les Noëls du monde : comment dire Joyeux Noël en plusieurs langues.


Noel.

Les Noëls du Monde.

  Traditions de Noël internationales : découvrez les vœux dans, presque,  toutes les langues.

   Noël est une fête universelle, célébrée aux quatre coins du globe avec des traditions uniques. Mais partout, un mot rassemble les familles et les amis : Joyeux Noël. Découvrez comment souhaiter de belles fêtes dans différentes langues et explorez les coutumes qui rendent cette période magique.

Carte postale : Noel.Deux élégants voyageurs en manteaux d’hiver prennent place dans un traîneau glissant entre les maisons enneigées d’un village d’antan. Sous l’inscription « Joyeux Noël », cette scène pleine de charme nous transporte dans l’atmosphère feutrée des fêtes d’autrefois, entre architecture traditionnelle et douce nostalgie hivernale.
Deux élégants voyageurs en manteaux d’hiver 

Froehliche Weihnachten
“Fröhliche Weihnachten” est la façon de souhaiter Joyeux Noël en allemand. C’est une formule très répandue en Allemagne, en Autriche et en Suisse germanophone.

Carte de Noël vintage illustrée. À gauche, une composition décorative de feuilles de houx, baies rouges et branches de pin sur fond rayé bleu et blanc. En dessous, un message manuscrit : « A Joyful Christmas to you: ». À droite, une figure ressemblant au Père Noël en tenue rouge et blanche, tenant un petit objet brun, entourée de branches enneigées. L’image est encadrée d’un motif évoquant un parchemin ancien.
Père Noël dans son manteau rouge, sac sur l’épaule

Merry Christmas
   C’est la formule anglaise pour souhaiter Joyeux Noël. Elle est utilisée dans la plupart des pays anglophones : Royaume-Uni, États-Unis, Canada, Australie…
Merry Xmas : version abrégée, souvent utilisée de manière informelle.
Happy Holidays : plus neutre, inclut toutes les fêtes de fin d’année (Noël, Nouvel An, Hanoucca…).
Season’s Greetings : formule élégante et traditionnelle dans les cartes de vœux.

Noel.

Frohe Weihnachten
Frohe Weihnachten" est allemand et se traduit en français par « Joyeux Noël 


Zalig Kerstfeest

"Zalig Kerstfeest" est néerlandais et se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄.

C’est une formule festive utilisée principalement en Flandre (Belgique) pour souhaiter de belles fêtes de fin d’année.

Jwaïeu Nouel
 Ah, "Jwaïeu Nouel" est une façon phonétique et humoristique d’écrire « Joyeux Noël » en français.

Illustration ancienne de Père Noël poussant une brouette remplie de jouets dans un paysage enneigé
Père Noël poussant une brouette chargée de jouets

Jénwèl


Chestita Koleda : "Chestita Koleda" est bulgare et se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄.

C’est l’expression traditionnelle en Bulgarie pour souhaiter de belles fêtes de Noël. Elle reflète la richesse des langues européennes, où chaque culture a sa propre manière chaleureuse de transmettre ce vœu.



Mutlu yillar, Kala Christouyenna
“Bonne année” ou “Heureuse année”. C’est la formule la plus courante en Turquie pour souhaiter une bonne année, mais elle est aussi utilisée autour des fêtes de fin d’année.

Carte postale : Noel.Portrait solennel du Père Noël encadré d’une couronne de sapin, accompagné d’une fillette souriante tenant sa poupée. L’inscription « For Father Christmas’s Favourite » évoque les tendres attentes des enfants à l’approche des fêtes. Une scène sépia empreinte de nostalgie, entre rêverie et tradition.
Portrait solennel du Père Noël encadré d’une couronne de sapin


Glaedelig Jul "Glaedelig Jul" est danois et se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄.

C’est l’expression traditionnelle au Danemark pour souhaiter de belles fêtes de Noël. Elle reflète la convivialité scandinave, où Noël est souvent associé aux bougies, aux décorations  et aux repas chaleureux en famille.


Nollaig Chridheil

Noel.

Féliz Navidad
“Feliz Navidad” est la formule espagnole pour souhaiter Joyeux Noël. Elle est utilisée dans toute l’Espagne et dans la majorité des pays hispanophones d’Amérique latine.


Carte postale : Noel. Père Noël et fillette échangent un joyeux appel téléphonique à travers deux médaillons illustrés. Lui, le combiné rouge à l’oreille, elle, en robe verte et boucles blondes, répond avec malice. Entre eux, une guirlande de houx encadre le message « Hello Santa », signé « From Thelma Jones ». Une scène tendre et rétro, qui célèbre l’imaginaire enfantin et les vœux de Noël d’autrefois.
Père Noël et fillette échangent un joyeux appel téléphonique

Roomsaid Joulu Puhi "Roomsaid Joulu Puhi" est estonien et se traduit en français par « Joyeuses fêtes de Noël » 🎄.

C’est une formule chaleureuse utilisée en Estonie pour souhaiter un bon Noël et de belles célébrations.


Illoista Joulua, Huyvä Joulua "Illoista Joulua" et "Hyvää Joulua" sont deux façons de souhaiter « Joyeux Noël » en finnois 🎄.
  • la formule la plus courante en Finlande, littéralement « Bon Noël ».


Joyeux Noël   

Carte postale : Noel. Père Noël traverse la nuit enneigée, sac de cadeaux sur l’épaule et bâton à la main, suivi de deux enfants espiègles : l’un tire sur le sac, l’autre joue dans la neige avec un jouet. À l’arrière-plan, les lumières d’une maison illuminent les sapins givrés. Sous l’inscription « Joyeux Noël », cette scène pleine de vie célèbre la magie des veillées d’hiver et l’émerveillement de l’enfance.
Père Noël traverse la nuit enneigée, sac de cadeaux sur l’épaule 

Kala Christouyenna  "Kala Christouyenna" (καλά Χριστούγεννα) est grec et se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄.

C’est l’expression traditionnelle en Grèce pour souhaiter un bon Noël. Elle signifie littéralement « Bonnes fêtes de Noël ».


Vroolijk kerfeest "Vroolijk Kerfeest" est une variante orthographique ancienne ou humoristique du néerlandais moderne « Vrolijk Kerstfeest », qui se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄.
  • Joyeux = joyeux, gai = joyeux, gai

  • Noël = fête de Noël = fête de Noël



Kellemes Karacsonyi Unnepeket
🎄 “Kellemes Karácsonyi Ünnepeket” est la formule hongroise pour souhaiter Joyeux Noël. Elle se traduit littéralement par “Bonnes fêtes de Noël”
Carte postale : Noel. Au crépuscule d’un soir d’hiver, le Père Noël chemine dans la neige, petit sapin sur le dos et bâton à la main. Son manteau rouge tranche sur le ciel doré, tandis que les arbres et bâtisses lointaines se dessinent en ombres paisibles. Sous l’inscription « Herzlichen Weihnachtsgruß », cette scène allemande nous offre un salut chaleureux, empreint de sérénité et de tradition.
Au crépuscule d’un soir d’hiver, le Père Noël chemine dans la neige

Nodlaig Mhaith "Nodlaig Mhaith Chugnat" est gaélique irlandais et se traduit en français par « Joyeux Noël à vous » 🎄.

  • Nodlaig = Noël

  • Mhaith  = bon

  • Chugnat = à vous


Noel.

"Nodlaig Mhaith Chugnat" est gaélique irlandais et se traduit en français par « Joyeux Noël à vous » 🎄.

  • Noël = Noël

  • Bien = = bon

  • Chugnat = à vous


Carte postale : Noel. Dans un tourbillon de flocons, le Père Noël traverse le paysage hivernal dans un traîneau richement décoré, tiré par deux chevaux blancs ornés de harnais colorés. À l’arrière, un grand sapin vert annonce les festivités. Sous le ciel bleu neigeux, l’inscription « Kellemes karácsonyi ünnepeket! » — « Joyeux Noël » en hongrois — et la mention manuscrite « Budapest » ancrent cette scène dans une tradition chaleureuse et locale.
Dans un tourbillon de flocons, le Père Noël traverse le paysage hivernal 

Bueno Feste Natalizie, Buon Natale "Bueno Feste Natalizie" et "Buon Natale" sont des formules italiennes pour souhaiter « Joyeux Noël


"Priecīgus Ziemassvētkus" Priecīgus Ziemassvētkus" est letton et se traduit en français par « Joyeux Noël » 🎄

Linksmu Kaledu, Su Kaledoms « Linksmų Kalėdų, Su Kalėdomis » est en lituanien


Carte postale : Noel. Dans une forêt enneigée, le Père Noël tire un rideau d’étoiles scintillantes, révélant un ciel nocturne constellé au-dessus des sapins. Ce geste magique, accompagné de l’inscription « С Новым годом! » — « Bonne année ! » — évoque l’enchantement des fêtes et le passage vers un nouveau cycle, entre tradition slave et féerie hivernale.
Dans une forêt enneigée, le Père Noël tire un rideau d’étoiles scintillantes,
Schéi « Schéi Chrëschtdeeg » est en luxembourgeois. En français, elle se traduit par :

« Joyeux Noël 

Il Milied It-La formule « Il-Milied It-Tajjeb » est en maltais. En français, elle se traduit par :

« Joyeux Noël » 🎄✨

👉 Il-Milied = Noël 👉 It-Tajjeb = bon / joyeux


Bôn nové   « Bôn nové » est en occitan (langue régionale du sud de la France) 🏞️. En français, elle se traduit par :

 Joyeux Noël 


Carte postale : Noel. Embarqués à bord d’une fusée flamboyante, Ded Moroz et Snegurochka filent à travers l’espace étoilé, parés de leurs habits traditionnels ornés de flocons. Autour d’eux, la neige danse dans l’obscurité cosmique, tandis que l’inscription « С НОВЫМ ГОДОМ! » — « Bonne année ! » — célèbre un nouvel horizon entre folklore et modernité soviétique.
Embarqués à bord d’une fusée flamboyante

Gledelig Jul
 
« Gledelig Jul » est en norvégien 🇳🇴. En français, elle se traduit par :

« Joyeux Noël »


Wesolych Swiat 

“Wesołych Świąt” est la formule polonaise pour souhaiter Joyeux Noël. Elle se traduit littéralement par “Bonnes fêtes” et s’utilise aussi bien pour Noël que pour les fêtes de fin d’année.

Et pour finir en patois Auvergnat : Bon Nadal !

Joyeux Noël à toutes et tous


Noel.

Sources: © Alain-Michel, Regards et Vie d'Auvergne.
            Le blog de ceux qui aiment l'Auvergne et de ceux qui ne la connaissent pas.                  https://www.regardsetviedauvergne.fr/

TOP10 des articles les plus consultés :

Petit Abécédaire du langage et patois Auvergnat.

Le jardin de Marie-Jeanne, un paillage bio, bon et beau.

Recette Auvergnate de la tarte à la bouillie.

Gastronomie régionale : le Millard aux cerises.

Devinettes et humour en patois Auvergnat.

Gastronomie régionale : la Pachade Auvergnate.

Visitons l'Auvergne : le monastère Bouddhiste Dhagpo Kundreul Ling à Biollet, Puy-de-Dôme.

Croyances, Coutumes, Superstitions de nos campagnes.

Visitons l'Auvergne : Le Gour de Tazenat, Puy-de-Dôme.

L' Auvergne d'hier, deux hôtels restaurants en vieilles photos.